lunes, 2 de diciembre de 2019

Victoria Invent plora quan le leyen en catalán

Prener-se dos minutos pa comprebar si las cosas que se leyen tienen alazetz de verdat, u si puet haber-ie bella motivación ye una cosa bien sana. Si antimás lo que leyemos ye en Twitter, ixe puesto fosco, pleno de respuestas facils, slogans y grometas de buena circulación y replicación, ye quasi obligación. Lo que se presienta como un drama personal y conmovedor, un patir de man d’una entregada mai que nomás quiere lo millor pa la suya cachimalla, en que esfonsas bell poquet, esdevien una campanya lingüicida. No sé guaire bien cómo, n’amaneixió fa bell día en lo mio timeline iste buen eixemplo.

Lo drama empecipia con una persona que tuitea:

Acabo de tener esta conversación con una amiga. Para que entendáis lo que padecen los niños castellanohablantes en una escuela donde no se les permite dar rienda suelta a su lengua materna. Nadie les pregunta a los que verdaderamente sufren la maldita inmersión lingüística.
Hoy tenía que leerle dos libros a Victoria, uno en castellano y otro en catalán. Cuando le he leído el primero, estaba súper atenta, ponía esa carita inocente que ponen los niños pequeños, como la de un bebé cuando descubre algo interesante. Ha estado escuchado con mucho interés e incluso entusiasmada hasta el final.
Cuando he empezado con el segundo, no había llegado a la segunda página que ya estaba dispersa, nerviosa, no quería escucharme. Incluso me ha dicho “no me gusta”. Y entonces me he puesto en su preciosa piel y me ha dolido pensar lo que sufren en el colegio, teniendo que familiarizarse todo el día, desde que entran hasta que salen, escuchando todo el día una lengua con la que no se identifica.
¡Qué manera de pasar d’Arcadia ta Mordor! Lo primero que piensa un, quan leye cosas asinas ye que ye un INVENT como los mallos de Riglos de gran. Piensa tamién, en si la criatura no sufre con las mates. Si le “entusiama y escucha con mucho interés” lo calculo, pero pateixe l’alchebra en estar una parte d’as matematicas con la que no s’identifica. ¡Maldita inmersión matematica!

Historias como istas, a on que las fillas y fillos de belun se fan servir como vehiclo pa ixemenar ideolochía, n’hemos viviu quantas ya. Todas recordaretz lo mitico “no te lo perdonaré jamás, Carmena” u las charradas entre Rocío Monasterio y la suya filla sobre l’Achencia Tributaria.

Conmoviu por lo relato, y por “l’acoso faixista” de man d’os independentistas que denunciaba en lo siguient tweet, siguié leyendo iste intresant relato. Me preocupaba la salut de Victoria seriament. No habié d’aguardar guaire, pocos tweets mas abaixo trobaba la respuesta a qualsiquier dubda que tenese. Ella mesma me confirmaba qual yera lo problema real d’a nina en istas parolas:

A todos los que me decís que cuando aprenda inglés va a flipar:
No, el inglés es una lengua útil y necesaria al contrario del catalán, que se ha convertido en un arma arrojadiza al servicio del nacionalismo. Ah, y suena cacofonico.

Lo problema no ye que la nina “pateixca la inmersión lingüistica”. Si fuese en anglés, no tendría garra problema. Probablement, mesmo se’n fese la bamba. Lo problema ye lo catalán, ixa luenga que, igual como l’aragonés, l’asturiano, lo vasco u lo gallego, “son inutils y innecesarios y nomás existen como armas a lo servicio d’o nacionalismo”. Si a la nina le leyes lo cuento en anglés, entenderá dende “Once upon a time” que ixa luenga ye necesaria y util y que no sirve a lo nacionalismo de dengún. Probablement faiga "ixa careta inocent que fan los ninos quan descubren qualcosa superintresant". Y, qui sabe, igual amaneix Mary Poppins y se meten a ordenar la cambra cantando Spoon full of sugar.

Lo que le pasa a ista persona tien un nombre, que ye catalanofobia. Y que si vivise en lo país nuestro sería aragonesofobia, en EH, vascofobia y asinas-asinas. Porque la sola luenga, cultura y identidat nacional que permite, mesmo la sola que talment concibe, ye la espanyola. Lo castellano, pa ella no ye un arma, a pesar d’o que ya le deciba Nebrija a la reina Isabel de Castiella en 1492, que “siempre la lengua fue compañera del imperio”.

Pa ista persona, toda la resta de luengas d’a peninsula, y si le’n preguntasenos muitas atras d’a resta d’o mundo, son cosas inutils y innecesarias. Y las cosas inutils y innecesarias ya cal fer-las dispareixer, que no fan que estorbo. Tot ixe patimonio, que ha conseguiu sobrevivir a sieglos y sieglos d’aculturación d’una manera quasi miraglosa, ye un entrepuz. Como en ye un repoliu conchunto arquitectonico industrial de finals d’o XIX, podendo fer-ie un util bloque de pisos. U un chacimiento arqueolochico d’o neolitico a on que podría fer-se un cumo pa lo bestiar.

Si dimpués continas leyendo los suyos tweets te trobas, cada vegada con menos sorpresa, una ripa de afalagos a partius y organizacions d’extrema dreita. Pero pa ixo, cal fer clic. Cal perder ixe minuto que la mayoría no pierde. Lo primer tuit que comentaba a fe que ha circulau por collas de WhatsApp de AMPAS y equipos de futbol de ninos, denunciando lo “salvache adoctrinamiento” d’a escuela catalana. Dibuixando un país pleno de ninos plorando cada vegada que lo mayestro les diz “obriu el llibre per la pàgina…”.

Cal saber lo que bi ha en lo fundo d’istos argumentos y, malas que fas dos u tres preguntas, se fa evident que lo crío, la cultura u lo patrimonio, les tiene igual. Que lo que se quiere ye acotolar qualsiquier expresión cultural que no encaixe en la suya chiqueta envista d’o mundo. No nos callemos. Los suyos argumentos son de culicaiga y de muit buen desmontar. Y ye tant simple como recurrir a la comparación con l’anglés. Si lo que les pareixe bien en castellano u anglés les pareixe mal en una luenga minorizada, ye por simple y puro nacionalismo lingüistico.

No hay comentarios: