domingo, 3 de octubre de 2010

En leyendo... Aqui, asti, alli (1 de 3)

A viyer si ya aprendemos a fer-los servir bien...

Amprau de El aragonés ansontano: Estudio lingüístico de Ansó y Fago. Miguel Ángel Barcos. Gara d’edizions. Zaragoza, 2007.

Adverbios deícticos:

También llamados demostrativos, son en ansotano aquí, astí y allí / allá.

- Aquí. Denota cercanía extrema, aunque está muy confundido con el adverbio astí, que en buena parte de realizaciones ocupa el espacio completo de aquí. De tal forma es así que las locuciones biene t’aquí o biene t’astí “ven aquí” tienen el mismo valor.

- Astí. Denota cercanía. Todo aquello que se encuentre a la vista. Como ya se ha comentado, astí ocupa buena parte de las denotaciones del “aquí” y del “allí” castellanos. Ejemplos: Astí en ixas peñas “ahí / allí en aquellas piedras”, astí mesmo tiengo os trucos “aquí / ahí mismo tengo los cencerros”

- Allí / allá. Denota lejanía extrema, prácticamente lo que ya no se alcanza con la vista. Allí tiene un sentido de más concreción que allá. Ejemplos: En Aguatuerta, allí sí que se’n fa “en Aguatuerta, allí si que crecen (hongos)”, estió soldau t’allá t’Africa “fue soldado allá en África”.

Estos adverbios pueden ir precedidos de preposición y combinarse con otros adverbios. Ejemplos: aquí baxo “aquí debajo”, t’allá “para allá”

(…)”

No hay comentarios: