lunes, 4 de mayo de 2020

Lo catalán light u cómo fragmentar la comunidat lingüistica (trad. de Iván Solivellas)

L'articlo que bi ha contino ye la traducción d'o texto escrito por Iván Solivellas y publicau en Nuvol.com lo 19 d'abril de 2020. Si quiers ascuitar-lo, se va leyer en lo programa 6x16 de Tierra de barrenaus. Puetz leyer l'orichinal en catalán aquí.

Lo catalán light u cómo fragmentar la comunidat lingüistica.

Bi ha un barcelonismo lingüistico que mira de deixar la luenga en mans d’os fabladors d’a capital.

Fa bell mes tenié la suerte de conoixer belún con qui comparto diferents inquietutz pero me sorprendió que se definiba (u se define) clarament como light, en relación con la corrient que desfiende un modelo de luenga d’a carrera, ye decir, lo "catalán que agora se charra" u, como belatros lo definirían, catanyol – encara que ista etiqueta abraza dende lo catalán light dica qualsequier persona que no charra como Llull, seguntes qui la faiga servir – A yo, personalment, me enarcó, porque ista persona estudea filolochía catalana y tien una sensibilidat lingüistica notable, alavez yera estranio. Y no, tampoco no desfiendo un modelo de luenga que practicament se remonte a la edat meya, pero creigo que cal tener en cuenta bell aspecto que, de cabo ta quan, ignoran los que son lights u preban d’estar-ne.

Lo primer de tot, cal parar cuenta de que la polemica d’o catalán light naixe ent’o cabo d’o sieglo vinte, a la decada d’os vueitanta, y tien como grans exponents Xavier Pericay, Ferran Toutain y Ivan Tubau, entre atros. Los dos primers, autors de Verinosa llengua y lo segundo de El català que ara es parla. Y totz tres simpatizants, fundadors u miembros de Ciudadanos, lo partiu politico que naixió en Catalunya pa posar en dubda la normalización lingüistica y reivindicar nomás lo bilingüismo social, siempre en desfensa d’a castellanización d’a población. Hemos de suposar, pues, que l’obchectivo d’istos tres filologos no yera atro que, precisament, fer bandunguiar-se la luenga y meter entrepuces a la suya normalización. Y ixo ye lo que consiguioron con un modelo de luenga que ye en la mayor parte d’os medios de comunicación, encara que, en mayor u menor mida, la fayena de bell chefe de servicios lingüisticos lo ha asuaviu china-chana y como ha puesto.

En qualsequier caso, lo que cal tener en cuenta ye que dezaga de iste "catalán que agora se charra" i hai dos aspectos destacables: d’una man, lo barcelonacentrismo, en la mesura de que ye un modelo basau en la parla (u parlas si queretz) de Barcelona, y alavez, no tien en cuenta la resta d’o dominio lingüistico. Y no me refiero a Vic, Chirona, Leida, etc. sino a lo País Valenciano, las Islas Balears, Andorra, la Catalunya d’o Norte y L’Alguer. D’atra man, s’accepta la ideya de que la luenga la determinan los fabladors, un aspecto mas que qüestionable. Sí, los fabladors fan la luenga, pero qualsequier idioma tien una norma y uns usos formals que son mas reticents a lo cambio. Ye d’ista pugna entre l’uso laxo y la norma (u uso formal) que naixe y que cambea la luenga. Con tot y con ixo, lo catalán tien unatro aspecto en contra: los anyos de castellanización d’os usos formals, que facioron que bi hese tot un desierto – con chiquetz oasis – de producción en los ambitos formals que va dende lo sieglo deciseis dica lo decinueu.

Si chuntamos istos dos aspectos, obtenemos un barcelonismo lingüistico que mira de deixar la luenga en mans d’os fabladors de Barcelona, sin filtros, lo que chenera un modelo de luenga empobreciu que no s’aluenya guaire d’os rechistros informals d’a ciudat condal. Lo risgo, manimenos, no ye nomás iste, sino que se mete en dubda lo standard, entendiu como una variedat supradialectal que permite achiquir las diferencias entre dialectos y que permite cohesionar la comunidat lingüistica que no ye nomás Barcelona ni Catalunya, sino que abraca tot lo territorio de Salses a Guardamar y de Fraga a L’Alguer.

Asinas pues, un modelo de luenga que se basa en como charra hue una colla concreta de personas no nos permitiría tener un modelo de referencia, lo standard, sino que creyaría a-saber-los cheolectos a partir d’un rechistro informal concreto, como quieren fer beluns particularistas d’as islas y valencians. Sin dubda ye una gran estratechia si se preba de matar la luenga. Antimás, baixo iste "catalán que agora se charra" se critica, bella vegada a traviés d’a humor, la resta de parlas, como lo mallorquín, por eixemplo, que pareixe de fermers (porque claro, que en son de bones, ses pilotes); lo valenciano, que tot lo mundo sabe que ye un "catalán mal charrau" u lo rosellonés que no ye que un "catalán afrancesau". ¿Que no lo hetz sentiu nunca? La realidat, manimenos, ye que en Ferreries, en Vinaroz y en Conflent parlamos la mesma luenga que en Barcelona, con uns rasgos propios, ni millors ni piors, sino diferents, y tamién tenemos dreito de determinar como ha d’estar lo modelo de luenga compartida.

Aquí ye la importancia d'o standard, que ha d’estar una variedat de referencia que no puet basar-se en lo "catalán que agora se parla" (entre cometas) porque si bien en Barcelona belún podría veyer bien charrar d’o nóvio, criticar lo quelcom (que pareixe meyeval, dicen) u decir que belún ye "tonto", la realidat ye que los fablandors d’atras arias d’o dominio lingüistico no siempre compartimos istas solucions. Tot ixo nomás fomenta la discriminación de bell dialecto y, alavez, fragmenta la cohesión d’a comunidat y, sobre tot, la conciencia colectiva de compartir una luenga y una cultura. En qualsequier caso, no se tracta de tornar a Llull ni de seguir un modelo calcau d’o castellano, sino de trobar una solución apta y adequada, sin perder de vista que la luenga no ye exclusiva de Barcelona, ni d’os fabladors, ni d’os lingüistas: ye un bien compartiu. Con tot y con ixo, como siempre he desfensau, ixo no se soluciona correchindo a los fabladors via Twitter, sino exichindo un modelo de luenga de referencia a qui pertoca; la resta ye papel mullau

Articlo de Iván Solivellas Lingüista. Doctorando y profesor d'a Universidat Pompeu Fabra. Miembro d'a Executiva de Plataforma per la Llengua.

No hay comentarios: