martes, 29 de julio de 2008

Publico y as luengas

Prenzipié a mercar o diario Publico más que más, por cambiar un poquet. O Periodico d'Aragón me parixeba poco, pos en zinco minutez t'ha leyiu lo poco intresán que bi ha. O País ye un catenazo y son más españols que Losantos. Publico, sin estar una marabilla, tien bellas cosas que fan que no m'importe dixar-me os zincuenta zentimos en mercar-lo: un trestallo sobre zienzias muito intresán, no informan sobre as torturas de animals y, si lo fan, ye ta denunziar-las, se creman con a SGAE y, en zagueras, s'han posizionau de traza platera contra o nazionalismo lingüistico español. Con meter "lenguas" en o suyo propio buscador i surten arrienda articlos bien majos. Entre atros i escribe de cabo ta cuan Juan Carlos Moreno, qui fazió a charrada en as quinzenas chornadas sobre as luengas d'Aragón que fazión Nogara estiaño.

Agora son fendo un reportache an que un periodista preba d'espresar-se en a luenga propia de cada comunidat y beyer si puede bibir-ie un diya entero sin fer serbir o castellano. Tos recomiendo que lo leigaz. Güe ye en Barcelona. Tanimientres tos pencho bels articlos como exemplos:

http://www.publico.es/espana/129452/nacionalismo/espanol/nuevo/politica/lenguas

Tamién i leyé, con cuasi una glarimeta o siguién articlo, publicau l'onze de chulio:

México D.F. // Un indígena de 72 años que vive en el estado mexicano de Tabasco se comprometió ayer a salvar su lengua nativa, el zoque ayapaneco, que en la actualidad sólo lo hablan dos personas en el mundo, él y un vecino de 66 años. Para lograr popularizar el uso de este dialecto prehispánico en la comunidad rural en la que reside, el anciano bilingüe explicó que ya ha habilitado su casa como una escuela.

Suerte, mozet!

1 comentario:

Chabier Lozano dijo...

Pos se vienen ta'l mío lugar podrán pasar perfeutament sin emplegar l'aragonés. Ixo sí, sin charrar rumano u francés igual no s'enteraban de tot